Четвертая жена синей бороды - Страница 2


К оглавлению

2

Изловчившись, я взяла в пальцы медальон и, открыв его, стала внимательно рассматривать птицу, которая немного выступала на чуть голубоватой эмали. Ярко-синие перышки с золотыми крапинками, красный хохолок, желтые клюв и лапки, крохотные глазки из фиолетового аметрина…

— Знаешь, дочь, — показывая мне на птицу, искусно помещенную в медальон, сказал как-то отец. — Эту вещицу я должен был подарить после свадьбы твоей маме, ведь она — символ любви нашего рода, охраняющая женщин. Этот драгоценный камень, который так красиво блестит и переливается, твой прадедушка-конкистадор выменял у вождя племени индейцев Аурейрос. Он хотел жениться на его дочери (которую страстно полюбил, и она полюбила его) и увезти ее с собой. Но принцесса неожиданно заболела и умерла. И вот, не зная, как восполнить потерю, предок отдал все свои сокровища вождю в обмен на эту птичку, которая прежде принадлежала его невесте. По преданию, умирая, принцесса благословила своего любимого и попросила, чтобы он непременно женился и был счастлив, а когда он ей это пообещал, взяла в руки тотем и прошептала над ним слова какого-то заклятия, как будто бы оно должно было оберегать владельца птицы. Потом прадедушка женился, а птицу поместил в медальон, сделанный из редчайшей раковины ципреи капутсерпентис, и подарил своей избраннице, боясь потерять и ее тоже. Последней медальон носила моя мама…

— Да, он твой, — нежно улыбаясь, бабушка позволила подарить его мне, — мне уже все равно, охраняет он меня или нет. А вот ты…

— Спасибо, — с восхищением разглядывая золоченые края ракушки, я сжала фамильную реликвию в кулачке.

— Нет, надень его, — сказал отец. — И пускай он убережет хоть тебя, если не уберег твою маму…

— Ты вечно будешь меня в этом винить? — отчего-то разозлилась бабушка, и лицо ее вдруг сделалось багровым.

— Нет, ну что ты, — поворачиваясь к нам спиной, отец как всегда поспешил скрыться за дверью.

— Я не виновата, что Камелия так мало прожила, — вслед ему кричала бабушка. — Я бы ей отдала. Потом.


И вот, с того дня, как одела этот медальон себе на шею, я никогда больше с ним не расставалась.

Даже тогда, когда мне нужно было купаться, я всегда держала его рядом с собой, и одевала сразу же после сна — к любому платью.

Даже теперь, только взглянув на переливающийся аметрин, хоть и находилась я в чужой карете, вдруг почувствовала себя как будто защищенной.

ГЛАВА 3 — Похищение на ромашковом поле

Из дома в тот день я вышла одетой лишь в белое простенькое платье из льняной ткани, под которым не было даже корсета. Мягкие панталончики, чулки и туфли — вот и все. Даже свои волосы я не позволила горничным заплести и уложить, а собрала их в пучок и повязала серебристой лентой.

Я ведь должна была быстро возвратиться назад, в свою комнату. Просто цветы, которые стояли в вазе (в моей спальне), немного привяли, а из окна я видела, как красиво на поле цветут ромашки. Вот и решила по-быстрому сбегать туда и сорвать несколько.

Да уж, сорвала… Если бы я знала, что со мною может случиться, то просто послала бы кто-нибудь из прислуги. Но мне почему-то захотелось самой — погода была чудесной, красиво сияло солнышко, пели птички, а воздух был наполнен ароматами цветов и скошенной травы. Я не могла дождаться, когда придет время обеда, чтобы потом прогуляться с бабушкой.

"Да что может случиться? — думала я. — Ведь меня тут все знают и любят".

Все да не все, потому что как только я выбежала за ограду и, широко расставив руки, бросилась с горки вниз, а потом, окунувшись в бело-зеленое море, принялась собирать букет, вдруг из-за поворота вырвалась тройка лошадей, запряженная в легкую карету. Я еще тогда подумала, кто бы это мог быть, ведь такую — молочного цвета, с темно-синими рессорами — видела впервые.

И мне стало интересно. Взяв в охапку цветы, я, вместо убежать прочь, с улыбкой на губах смотрела в сторону приближающейся кареты.

И даже еще, как следует, не разглядела извозчика, как вдруг карета остановилась прямо напротив меня, резко открылась дверца, кто-то схватил меня сильными руками за платье и затянул вовнутрь.


Я даже не успела крикнуть, а ромашки выпали из моих рук, так неожиданно и стремительно все это случилось.

А потом мы ехали…

ГЛАВА 4 — Загадочная история лорда Вартимора — синей бороды

— Эй, почему вы меня похитили? — осторожно закрывая медальон, спросила я. — И куда везете?

Но странный мужчина в маске мне не отвечал.

— Отпустите меня немедленно. А то… Вам отрубят головы.

— Хе… — услышала я его ехидный смешок.

— Возможно, вы меня с кем-то перепутали? Точно. Вы должны были увезти кого-нибудь другого, чью-то невесту? Тогда — вы ошиблись. Я не простая девушка, я — Валерия, дочь графа Адриана Астарха.

— Хе… — все тот же смешок.

— Я не шучу, — взбесилась я и, мотнув головой, попыталась отбросить волосы, упавшие мне на лицо. — Не верите? Посмотрите на мою кожу, разве простая девушка может иметь такую?

— Хе…

— Да я сейчас…

И тут я услышала его голос, похожий на карканье вороны.

— Глупая, мы выслеживали тебя уже не один день, — прохрипел незнакомец в маске. — И чтобы спутать дочь графа с простой девушкой?.. Это же просто надо быть слепцом.

Он снова замолчал. А мое сердце замерло: "Так значит, похищение было спланированным? Но кто смог решиться на такое?"

Я внимательней присмотрелась к убранству кареты. Богатая обшивка диванов, парчовые занавески, ручки из золота и розетки искусственных цветов по потолку, такие изящные и красивые, что не было никакого сомнения — меня похитил необычный человек. Но кем же он мог быть?

2