Четвертая жена синей бороды - Страница 10


К оглавлению

10

— Я сейчас успокоюсь, и уйду. Я отдохну, и все будет хорошо… Понимаешь? Если ты об этом кому-то скажешь… Будет скандал, все станут говорить. А отец… Он может наделать глупостей, убить лорда Вартимора, и тогда — король упрячет его в тюрьму.

— Нет. Я этого так не оставлю. Да за такое — только смерть.

— А как ты докажешь, ЧТО здесь было? — я попыталась объяснить очевидное. — Да и… Все, я пойду.

— Валерия, позови прежде кого-нибудь из слуг, чтобы принесли мне сюда мою калиновую настойку.

— Бабушка, дорогая, может быть, я проведу тебя в твою комнату, и ты поспишь там еще немного?

— Какой сон? — возмутилась бабушка. — Мне нужно подумать. И, я хочу быть здесь, когда твой отец вернется. Я должна посмотреть ему в глаза…

— … хорошо. Но помни о моей просьбе.

— Иди, Валерия, я еще не настолько старуха, чтобы страдать забывчивостью. И — приведи себя в порядок. Больше никаких визитов без моего присутствия не будет.

— Люблю тебя, — поцеловав бабушку, я вышла из гостиной. Приказав Альбине позаботиться о ней, сама же пошла к своей спальне.


А там я упала на кровать и проспала до вечера. И когда Альбина пришла звать меня к ужину, она сильно удивилась, отчего это я лежу в постели в своем любимом платье.

Мой папа так и не узнал о происшествии. В то время как лорд Вартимор пытался силой заставить меня дать свое согласие на брак, отец готовил коней для совместной верховой прогулки по окрестностям нашего замка. Но возвратившись в гостиную, он застал там только бабушку. Решив, что это именно она спровадила моего будущего жениха из замка (так как делала это постоянно), он только горько вздохнул и поехал кататься сам.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ — В ЗАМКЕ

ГЛАВА 1 — Неудобства слишком длинной дороги

Я уже не могла больше выносить неведения. Тем более что эта долгая дорога утомила меня смертельно.

Когда я покинула свой замок, было утро, теперь же за окнами кареты начинало темнеть — вот-вот, и настанет время сиреневых сумерек.

— Куда мы едем? — выразительно ерзая по сидению, давая понять, что я — живой человек, и у меня, возможно, возникли кое-какие свои естественные потребности, спросила я бородавочного.

— Осталось совсем немного, — на диво, в этот раз он мне ответил внятно и четко, поняв, наверное, мои сигналы.

— Но мне надо… очень… понимаешь? — недвусмысленно намекнула я на то, что терпеть мне уже не сила.

Если бы это была женщина, я бы ей попросту сказала, что хочу в туалет. Но признаться в ТАКОМ мужчине, да еще и надеяться на то, что он остановит карету, а потом будет стоять у меня над головой, пока я буду ЭТО делать — со связанными руками?.. Я бы на такое не решилась.

Но всякому терпению приходит конец, и хорошо хоть я не успела — перед дорогой — выпить чаю.

— Посчитай до двадцати, — сказал мой страж, — и мы прибудем на место.

Собрав остатки сил, я просто-таки скрючила ноги, положив их одна на другую, и постаралась дотерпеть.

"Вот-вот откроется дверца, — думала я, сдерживая слезы, — и будь что будет. Я мигом выпрыгну из кареты — и сразу же в кусты. И пускай на меня при этом смотрит кто угодно, мне все равно"


Уже добрый час я ощущала, что мы ехали по ровной дороге, карету не трясло и не бросало из стороны в сторону, как было прежде. Под колеса больше не попадались камни, наезжая на которые карета наклонялась в сторону или сотрясалась так, что я несколько раз чуть не поломала себе все зубы. В эту, последнюю, часть пути колеса шелестели по мягкой наезженной колее.

А тут вдруг копыта коней застучали по чему-то гулкому и твердому.

— Что это? — спросила я у стража в маске, пытаясь дотянуться связанными руками до занавесок, чтобы отодвинуть их немножечко в сторону и хотя бы сквозь щель выглянуть наружу.

Но как только мне это удалось — сверху опять свесилась ужасающая рожа, страшно ко мне оскалилась, а желтая пакля под повязкой затрепетала на ветру, громко ударяясь в стекло.

— Ааааа, — закричала я, падая обратно на диван и хватаясь пальцами за свой кулон.

Постоянно связанные, мои руки ужасно затекли, мне неимоверно хотелось их размять, поднять вверх или хотя бы свободно повращать кистями. Но вместо этого я вынуждена была лишь прижимать их к груди, или держать сложенными на коленях.

— Потерпи, мы уже въехали в ворота замка, — мой похититель, казалось, еще сильнее вжался в спинку дивана, и я заметила, как его тело необычно напряглось.

— Но чей это замок? — нервно теребя край платья онемевшими вдруг пальцами, закричала я, именно сейчас, как никогда прежде, страшась неизвестности.

— А разве Вы уже досчитали до двадцати? — таков был его ответ.

В этот момент, сделав последний качок, карета вдруг остановилась, и я услышала, как возница спрыгнул со своего места, осаживая лошадей.

— Где… мы?.. — прошептала я, забыв о своем желании как можно скорее присесть в траву, и мечтая об одном — чтобы благополучно проехать еще хотя бы до счета "десять".


Но — путь наш подошел к концу, и мне вот-вот предстояло узнать то, что оставалось загадкой на всем его протяжении: кто же ОН, мой настоящий похититель?

ГЛАВА 2 — Конец пути и неожиданная встреча

Замок моего отца был изысканно красив. Хоть и просторный, но не слишком больших размеров — состоял из главного здания и пристройки с башней, насчитывающей три этажа. И

располагался он на горе, из вершины которой открывался восхитительный вид на зеленую долину, красиво испещренную аккуратными домиками поселян, небольшими изгородями, яркими клумбами, деревьями, а также — полями, утопающими весной и летом в цветущих маках, колокольчиках и ромашках. Во дворе перед главным входом

10