Четвертая жена синей бороды - Страница 20


К оглавлению

20

И я даже решила помочь себе руками; чтобы быстрее видеть — провела ладонью по векам; к моей радости глаза сразу же открылись — и вдруг я увидела себя лежащей в огромной чужой постели, а рядом со мной лежал мужчина — лорд Сергей. Нежно гладя мои ноги, он прислонился ко мне всем телом, и от него шел такой огонь, такая неимоверная сила, что сон мой мгновенно улетучился.

Я вдруг ясно поняла, что только что произошло.

— Да как же? — закричала я, попытавшись отодвинуться от лорда Вартимора подальше.

Но он крепко держал меня руками, обдавая жаром своего дыхания. А искрящиеся издевательским смехом глаза просто-таки пронизывали меня насквозь.

— Так ты говоришь с богиней Баст? Это хорошо, — обнимая меня одной рукой за талию, а другую ложа мне на оголившийся во сне живот, сказал Вартимор. — Наверное, ты уже побывала в Комнате древних теней? И как, тебе там понравилось?

— Да, — сказала я, а мое напрягшееся тело помимо моей воли постепенно захлестывала какая-то неведомая мне сила.

— Это еще что, — привлекая меня к себе и целуя в шею, так что на своей коже я снова ощутила коготки его золотой кошки, сказал Сергей. — Вот когда ты выйдешь в сад… Думаю, тебе там понравится еще больше.

— Но… Я… Лорд Вартимор… — превозмогая негу от ощущения уюта, расслабляющего тепла мягкой постели, присутствия рядом со мною молодого и по-чертовски красивого мужчины, я не знала, как же мне дальше быть.

— Да ты не бойся, доверься мне, Валерия, — взяв одну мою руку в свои, он настойчиво и нежно начал тянуть ее куда-то вниз.

— Ах… — по моему телу пробежала дрожь, когда я ощутила в своей ладони что-то твердое, упругое, и вместе с тем — теплое и живое.

"Да это же его мужское естество" — ужаснулась я и попыталась воспротивиться таким постыдным касаниям.

Но лорд Вартимор опередил мое движение и, покрепче сжав мою ладонь, еще сильнее прижал ее к своему паху.

— Ну же, девочка, — целуя мои глаза, мужчина просунул свободную руку мне под попку (и, слава богу, что теперь я не была обнажена там полностью — ведь на мне были панталоны.(ой, дорогие читатели, все-таки я не удержалась лишний раз использовать это слово — смотрите коменты на ПродаМане). — Подержи его немножко, поласкай, сделай мне приятно…

— Да как вы… как ты можешь, — ощущая предательскую влажность у себя между ногами, я постаралась сохранить ясность восприятия и бороться до последнего. Хоть и понимала, что нахожусь теперь в ловушке.

— Я все могу, — смеялся надо мною лорд, а глаза у его кошки, эти зеленые турмалины, прожигали меня насквозь. — Сейчас я сделаю с тобой все, что мне будет угодно. И ни одна живая душа, никто, слышишь, никто в целом мире не сможет мне воспрепятствовать, и даже напротив. Если я сейчас только прикажу, тебя буду держать, и тогда я свободно добьюсь от тебя всего того, что пожелаю.

— Нет…

И тут я вспомнила про свой кулон.

Одна моя рука лежала между ног Сергея, но зато второй я могла владеть свободно. Поэтому быстро поднесла ее к груди и, ухватившись за кулон, мысленно взмолилась.

— Что ЭТО? — отпрянув от меня, лорд Вартимор схватился руками за свою сережку, нечаянно толкнув меня, и я сразу же выпустила кулон из рук.

— Я… Пожалуйста, лорд Сергей, оставьте меня одну… Так нельзя… — отодвигаясь вглубь постели, прошептала я, все еще надеясь на его благоразумие.

— Ты все равно будешь моей, — схватив рукой за волосы, он с силой заставил меня согнуться пополам, уткнув лицом в свой пах, так что я вдруг ощутила крепкий и насыщенный мужской запах — с горечью, словно полынь, и даже задохнулась от нахлынувшего чувства безысходности.

И снова меня спас мой оберег. Упав перед моим лицом, кулон попал мне прямо в губы. Ухватившись ртом за скользкую ракушку, я мысленно произнесла молитву: "Женщины моего рода, помогите"

— Ну хорошо, — внезапно отпустив мои волосы, лорд Вартимор встал с постели.

Устало улыбнувшись — словно с его глаз только что сошла какая-то пелена — он повернулся ко мне спиной и уверенной походкой пошел к двери.

Я же, сев на постели, согнула ноги пополам и, оперевшись коленями в свой подбородок, тихо заплакала.

— Леди Валерия, — повернув ко мне лицо, на котором не было ни тени смущения, лорд Вартимор посмотрел на меня угрюмо, — я жду Вас в своем саду. Одевайтесь, служанки Вам помогут.

ГЛАВА 8 — Прогулка по замку и зимнему саду

Этот сад был самым прекрасным из всего того, что я видела до сих пор. Утопающий в зелени и цветах, он располагался по ту сторону от главного входа в замок.

Пройдя длинный коридор, под руку с лордом Сергеем (служанки шли позади, не отставая, но и держась от нас на приличном расстоянии), мы вошли с ним в крытую галерею. На широких подоконниках тут везде стояли горшки с вазонами. Гортензии, разноцветные клематисы, цветы которых так напоминали бабочек, заблудившихся и севших на эти тонкие и нежные стебельки, фиолетовые стрептокарпусы со свисающими вниз фиолетовыми колокольчиками и чуть мохнатыми листьями, фиалки, бегонии, рододендроны, герань, примулы, карликовые розы, папоротники — и огромные хлорофитумы, словно чудесные зеленые фонтаны.

— Какая же красивая оранжерея, — изумилась я, осторожно дотрагиваясь пальцами к изумительно разросшемуся бамбуку — символу изобилия и процветания.

У нас дома тоже было одно такое растение, росшее уже лет десять, но даже ему было слишком далеко до этой "анаконды".

— Это мой зимний сад, — сказал мне лорд Вартимор. — Собирать растения начал еще мой отец, когда… Когда мама умерла, а она так любила цветы.

20